SUBTIITRITE JA KIRJELDUSTÕLKE TOETUS
täispika mängufilmi ja täispika animafilmi vaegkuuljatele eestikeelsete subtiitrite ja vaegnägijatele eestikeelse kirjeldustõlke tegemiseks. Toetust antakse projektile, mis on eelnevalt saanud EFI-lt tootmistoetuse. Toetust ei anta vähemuskaastootmise projektile.

Subtiitrite ja kirjeldustõlke toetuse taotluse lisad
Filmi pealkiri eesti keeles, filmi liik, prognoositud osasaajate arv; sisu 1-2 lausega kuni 200 tähemärki koos vahedega (avalikuks kasutamiseks)
Vastutava isiku CV või link EFIS andmebaasi
Ajakava
Subtiitrite ja kirjeldustõlke tegemise koond- ja detailne eelarve ja rahastusplaan
Subtiitrite ja kirjeldustõlke tegemise töökava kirjeldus
Subtiitritega ja kirjeldustõlkega varustatud DVD-de levi kohad
Kirjalike kokkulepete koopiad (õiguste lepingud, levilepingud)

Kalender

Uudised

Anna Hintsi ja Tushar Prakashi uus lühimängufilm “Sannapäiv” esilinastub Cannes’i filmifestivali Kriitikute nädalal

Režissööride Anna Hintsi ja Tushar Prakashi uus lühimängufilm "Sannapäiv" valiti esilinastuma Cannes’i filmifestivali La Semaine de la Critique’i (Kriitikute nädal) eriprogrammis. Suitsusauna intiimses rüpes meestevahelisi suhteid vaatlev "Sannapäiv" on esimene Eesti film, mis eksklusiivsesse ja ülitiheda konkursiga Kriitikute nädala eriprogrammi valiti.
Loe lisa